英文幾乎已經成為工作上的基本能力,尤其常會用於閱讀或撰寫email上,在大公司常會聽到同事用英文講schedule、project、presentation等等。
這些幾乎成為口語的一部分,很少聽到有人說我要看看我的行事曆,或是老闆叫我周三上台報告等。
有些人覺得似乎在口語上夾帶幾個英文單字,會讓人知道你是會英文的。

可是我這個人就很奇怪,我偏偏不太習慣一些人三句就夾帶一個英文字,而且是簡單到要死的英文字
昨天聽廣播,主持人訪問某古典音樂人,他就是那種最令我抓狂的人,兩三句就來一個英文!!

昨天主題是講美食,來賓是台南人但長久時間住在台北,主持人說你呦!這樣不孝喔!這時來賓偏偏要說

Oh, I call them everyday.<心理OS: 是怎樣,用中文說我每天打電話給他們,是有很難嗎?>

來賓說他leisure time時不太喜歡聽音樂,因為他生活已經full of music。有時希望quiet一下。

這時我已經快抓狂了!!!!偏偏自己又很無聊想要看他到底多愛講英文!!

主題是泰式料理

來賓說:喜歡吃月亮蝦餅等等等,剛剛那個是appetizer,接下來要介紹main course................
還說:台灣的泰國料理有比較不一樣,像美國的台菜也是有配合美國人口味,一定會加broccoli,所以台灣的泰國料理跟泰國local traditional的料理不一樣!!

這時我完全已經聽不下去了
我心裡想你英文那麼好乾脆全程英文好了,去上ICRT,不要兩三句就一個英文"單字",你又不是ABC,那些英文用中文講不出來嗎?

我也不知為何對這樣的人特別反感,是覺得他們愛現?講英文就高尚嗎?
如果是ABC、剛從國外留學回來或是長時間待在國外的人,因為長時間用英文。我是可以理解,偏偏有些在地人還這樣講,我就會受不了了!

或許我剛改天有機會認識這樣的人,該好好問問他們在想甚麼!了解一下他們在想甚麼,也讓我對他們有所改觀,不再有偏見!

arrow
arrow
    全站熱搜

    hda217 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()